Les traducteurs gratuits, y a des progrès à faire

Au hasard de mon surf je suis tombé sur cet article de la Süddeutsche Zeitung consacré à Jean-Luc Mélenchon à l’occasion des élections françaises.

Cliquez sur l’image si l’article vous intéresse

Je peux vous traduire le titre « Le sexappeal de Papi ». Comme je n’étais pas tout-à-fait sûr de ma compréhension du chapô de l’article j’ai fait appel à des traducteurs gratuits pour traduire :

Antieuropäisch, russlandfreundlich und voll ökologisch: Warum dem Altlinken Jean-Luc Mélenchon immer mehr Franzosen in letzter Zeit so einiges abgewinnen können.

Résultat avec Google Traduction :

Diantre ! Je savais que Mélenchon n’était plus tout jeune mais qu’il se laisse séduire par plein de monde !

Résultat avec Reverso :

Ça alors, en plus d’être malhabile, il n’était même pas Français avant de se présenter à la magistrature suprême !

Résultat avec Deepl :

Je crois que j’ai trouvé un traducteur correct : Deepl

Laisser un commentaire